En el internet existen un sinfín de traductores online de forma gratuita, este campo es tan extenso que para algunas personas es difícil decidir cual utilizar.
La gran mayoría de personas recurren al uso de traductores de ingles online para poder traducir textos extensos, concretamente documentos, PDFS, páginas webs, etc. para así poder entender el texto con totalidad. Pero lo cierto es que, en reiteradas ocasiones las personas recurren a traductores humanos o simplemente a agencias de traducción, estos generalmente son utilizados cuando se requiere traducir el documento para fines profesionales o porque se requiere una traducción jurada de ingles acompañado de un sello oficial.
Principales traductores de ingles online de uso gratuito
El traductor de español a ingles de DeepL: este traductor emplea técnica de inteligencia artificial basadas en el aprendizaje más profundo, para así poder traducir textos. Este traductor online admite un total de 42 combinaciones de idiomas distintos, pero a pesar de ello, este traductor cuenta con la desventaja de que no traduce textos de sitios webs enteros, pero si tomar en cuenta dicho detalle, el rendimiento ofrecido por el traductor DeepL es increíble.
El traductor de Google de español a inglés: es el traductor de ingles a español gratuito que más demanda tiene en internet. Este traductor se encarga de traducir al instante todos los tipos de palabras, frases y sitios webs de español a más de 100 idiomas distintos.
Las herramientas de Google han aumentado considerablemente su rendimiento en los últimos años y por ello al día de hoy, este traductor se proclama como el más utilizado, pero al considerar usar traductores de ingles usando la traducción automática de las redes neuronales, este traductor pierde un poco de liderazgo.
El traductor de ingles y español de Microsoft: este traductor cuenta con un programa de escritorio llamado Microsoft Translator y este permite poder tener conversaciones de forma grupal entre personas que hablan distintos idiomas, cualquier palabra escrita o dicha por medio el micrófono se muestra a las otras personas que se encuentran en la conversación en su propio idioma, traducido de forma automática. Microsoft también cuenta con otro traductor de ingles a español llamado Bing/Microsoft, pero este se encuentra menos desarrollado en comparación con el Traslator y el traductor de Google.
El traductor de español a ingles de Yandex: es un traductor multilingüe que se creó en Rusia. Este traductor en concreto permite hacer traducción de hasta 95 idiomas. Además, ofrece otras funciones y herramientas adicionales de forma gratuita como la traducción de imágenes, audios, videos, sitios webs y documentos. A pesar de que este traductor no tiene mucha demanda como el de Google, igualmente es considerado como uno de los mejores traductores online.
Traductor de ingles profesional
La gran mayoría de personas suelen acudir al uso de traductores de ingles online, simplemente por su sistema automático de traducción y porque son gratuitos, pero lo cierto es que también existen traductores de inglés profesionales, los cuales son traductores que cuentan con años de experiencia y garantizan una mayor calidad de traducción.
Escoger el mejor traductor de ingles profesional no es una tarea fácil, por lo tanto, muchas personas recomiendan establecer varios parámetros o requisitos que el traductor deba cumplir, para así poder encontrar los mejores traductores profesionales.
Los traductores profesionales cuentan con todo el vocabulario necesario para poder traducir cualquier palabra o texto, pero lo cierto es que para conseguir este titulo de profesional traductor, se deben cumplir ciertos requisitos, los cuales son:
Ser una persona nativa del idioma: el traductor de ingles profesional debe ser una persona nativa del idioma con al que se va a trabajar y contar con un nivel bilingüe alto en el idioma al cual se va a traducir.
Contar con la educación universitaria necesaria: un traductor profesional debe contar con años de experiencia realizando traducciones. También debe conocer todas las técnicas y métodos para poder especializarse como traductor.
Tener nacionalidad del país en el que va a traducir: el traductor profesional debe contar con la nacionalidad del país en el cual vaya a utilizar la traducción. Este documento es necesario para garantizar que el traductor cuenta con todo el conocimiento de la cultura del país para así poder realizar las traducciones de manera adecuada.